記者/鄭節用/整理報導
108年1月9日施行之「國家語言發展法」已將手語納入國家語言,臺北市勞動力重建運用處為積極推廣手語,將編印之臺北市手語翻譯培訓教材第一、二冊內容及影音檔放置於網站,免費提供有興趣學習之民眾下載使用。
臺北市政府勞動局高寶華局長表示,為協助聽語障朋友順利並且穩定就業,持續為建構其職場溝通之橋樑而努力,除提供聽語障朋友與工作相關之手語翻譯及聽打服務外,為使民眾可透過手語,與聽語障朋友在職場中溝通無障礙,90年(96年修訂)編印初學者適用之臺北市手語翻譯培訓教材第一冊,內容介紹台灣手語的發展歷史、手語與聾人文化的關係、手語文法以及比較手語與口語之異同等基本層面。91年(99年修訂)發行進階學習者適用之臺北市手語翻譯培訓教材第二冊,內容涵蓋深入職場及生活的勞政、社政、法律、稅務、醫療、電腦等領域,兩冊手語教材,係一客觀、有系統且具公信力的專業教材,亦常為各地方政府及民間團體辦理手語翻譯員培訓時所採用。
臺北市勞動力重建運用處為積極推廣,擴大使用效益,已將第一、二冊手語教材(含影音檔)放置於臺北市勞動力重建運用處官網及臺北市資料大平台,免費提供民眾自行下載學習使用,相關資料請逕至該處官網(https://fd.gov.taipei/,路徑:首頁/影音文宣/政府出版品),或臺北市資料大平台(https://data.taipei/,搜尋:「手語」)查詢及下載。
若有任何疑問,請電洽(02)2338-1600轉5117、5118。
更多新聞內容請至報社新聞官網:
更多新聞內容請至報社新聞粉絲團:
https://www.facebook.com/unitednewsgroup/
讀者投稿專欄請至報社新聞臉書:
你必須登入才能發表留言。